聞き間違い。

もうすぐ3歳になる娘。

 

 

ご飯を食べ終わったら

 

『おちまいで~ ( ^^) _旦~~』

 

と言って、私に食器を渡してくる。

 

 

 

 

ある日。

 

 

いつものように娘が

 

『おちまいで~ ( ^^) _旦~~』

 

と言ってお茶碗を渡してきた。

 

 

 

お茶碗を台所に片付けて戻ると、娘が泣きながら怒っている。(ノД`)・゜・。

 

 

 

 

 

どうやら

 

『おちまいで~』

 

 

ではなく、

 

 

『あちゅまれ~』

 

 

と言ったらしい。

 

 

 

『あちゅまれ~』

 

は、お茶碗に残っているご飯を『集めて』という意味らしい。

 

 

 

私はサッパリ解らないが、嫁は聞き分けれるようである。

 

 

 

 

難しいお年頃である。

 

 

只今、第1次反抗期の真っ最中。

 

 

 

 

成長の過程だとか、

 

 

自我の確立とか、

 

 

いろんな理由があるようだが・・・

 

 

 

 

個人的には

 

『親とコミュニケーションがとれていない。』

 

これが最大の要因だと思える。

 

 

 

 

子供が自分の思いを、うまく伝えられない。

 

 

 

親の思いが、子供にうまく伝わっていない。

 

 

 

この行き違いによる摩擦で、子供は怒ったり、イヤイヤと逃げ回ることも多分にあるとだろう。

 

 

 

 

子供がなにを言っているか。

 

 

きちんと伝わっているか。

 

 

よく観察している今日この頃である。

 

 

 

 

 

 

ちなみに先日。

 

 

 

嫁が娘に目薬をさした後、

 

 

嫁が『(目を)パチパチやって』

 

と言うと、

 

 

娘は一生懸命にパチパチと手を鳴らし、拍手していた。

 

 

 

 

日本語は奥が深く、難しい。